Wednesday, June 13, 2007

Bae Huey Ji


This Bae Huey Ji is in Hokkien. It translates into "Deep Fried Horse Flower"..err...i have really not much of an ideal why/how the name...

But, this thing is GOOD!

It's not easy finding this in Singapore these days, as it's like a thing from my childhood days and it's such a joy to have, even untill now!

Totally local, totally oily, totaly tasty, totally cheap. So Singapore...!

It's dough, deep fried with sesame seeds on top and have this sweet and savoury taste to it. The chewy dough is the magic to the enjoyment.

It's really oily, but the taste is too good to past it off...I have this for lunch almost every week...

Usually, we would split this thing into have(right thru the centre portion) and eat it one by one. It goes perfect with hot soya bean milk or coffee/tea.

This one that I had so often these days is available at the Food Republic at Suntec City Convention Centre. Really good.

Jack's Rating for Bae Hua Ji :

(If not for the oil, it would have gotten a perfect 5)

3 comments:

Keevy - 小明® said...

Actually the 'Bae' is not horse but means butterfly as in 'Bae Ya' so it should be literally translated to be Fried Butterfly Flower.

The one at Chinatown Market is damn good lor....plus their peanut Zeet Zou

JackRedShoes said...

hmmm..hahah!

How confusing Chinese/Singaporeans can be! Even with food!

Keevy - 小明® said...

Cos we are not properly trained in our dialects...that's why...hahaha